基于原型范畴理论的《金匮要略》病证术语翻译研究  

A study on the Translation of Disease and Syndrome terms in the Synopsis of the Golden Chamber Under the Perspective of Prototype Category Theory

在线阅读下载全文

作  者:王薇 曲倩倩 李亚军 WANG Wei;QU Qianqain;LI Yajun(School of Foreign Languages,Shaanxi University of Chinese Medicine,Xianyang 712046,China;School of Humanities and Management,Shaanxi University of Chinese Medicine,Xianyang 712046,China)

机构地区:[1]陕西中医药大学外语学院,陕西咸阳712046 [2]陕西中医药大学人文管理学院,陕西咸阳712046

出  处:《中国中医基础医学杂志》2024年第9期1580-1584,共5页JOURNAL OF BASIC CHINESE MEDICINE

基  金:教育部人文社科青年基金项目(21YJC740041);2023年度高等教育科学研究规划课题(23WYJ0412);陕西省自然科学基础研究计划项目(2018JM7156);陕西高校哲学社会科学特色学科项目(陕教位〔2009〕6号)。

摘  要:范畴化是人类语言的基本特征之一。原型范畴理论作为认知语言学的重要组成部分,可用于对中医典籍中的术语进行范畴化分类,解决术语标准化建设中翻译缺乏系统性的难题。中医典籍中的病证术语承载着中医的独特文化内涵,体现了人们对疾病的认知概念。《金匮要略》作为中医四大经典之一,有着较高的学术研究价值。本文以《金匮要略》中的代表性中医病证术语“痹”证、“饮”证和“疟”病为例,在原型范畴理论的指导下分析了三个典型英译本的翻译策略,推荐首先建立病证名的原型范畴词,在此基础上确定次范畴词,构建系统的翻译模式,使中医病证术语的翻译形成相对稳定的译文体系,并为中医术语英译标准化研究提供理论支持,为中医翻译研究发展作出贡献。Categorization is one of the basic features of human language.As an important part of cognitive linguistics,prototype category theory can be used to categorize terms in TCM classics,so as to solve the problem of lack of systematicness in the construction of terminology standardization.The name of disease in TCM classics carries the unique cultural connotation of TCM and embodies people's cognitive concept of disease.Taking the representative TCM disease names“Bi”“Yin”and“Nue”related terms in the Synopsis of the Golden Chamber as examples,this paper analyzes the translation strategies of three typical English versions under the guidance of prototype category theory.It is recommended to first establish the prototype category words of disease syndrome names,on this basis to determine the sub-category words,and further establish the translation strategy of the whole system,so as to form a relatively stable translation system of TCM disease syndrome terms.On this basis,the sub-category words are determined and a systematic translation model is constructed to form a relatively stable translation system for the translation of TCM disease syndrome terms.It also provides theoretical support for the standardization of English translation of TCM terms.

关 键 词:原型范畴 病证术语翻译 《金匮要略》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] R222[医药卫生—中医基础理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象