检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:万雅静
机构地区:[1]中国矿业大学,北京100010
出 处:《现代教育与实践》2024年第10期216-218,共3页MODERN EDUCATION AND PRACTICE
摘 要:在全球化背景下,文学翻译作为跨文化交流的重要桥梁,其重要性日益凸显。本文探讨了有标记连贯重构通过保留原作风格、增强译文文学性和避免翻译失真等手段,在文学翻译中有重要价值。通过对《简·爱》和《Ulysses》等经典作品的案例分析,本文发现,有标记连贯的重构对于提高译文质量和艺术价值具有重要作用,并指出了现有研究的局限性和未来研究方向。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.207.109