从生态翻译学视角下解读影视字幕翻译——以电影《霸王别姬》为例  

在线阅读下载全文

作  者:张婷婷 陈少琛 胡佳慧 刘钺扬 

机构地区:[1]宁波工程学院外国语学院,浙江宁波315211

出  处:《海外英语》2024年第16期52-54,共3页Overseas English

基  金:“2022年度校级大学生创新训练项目”研究成果(项目编号:2022023)。

摘  要:电影字幕翻译是中国文化对外传播的重要法宝。电影《霸王别姬》中国味十足,讲述梨园伶人近半个世纪跌宕起伏的故事。文章从生态翻译学的视角出发,深度剖析电影《霸王别姬》英文字幕中所体现的翻译观,探讨三维转换模式在中国传统文化负载词中的应用,总结得出实用的翻译方法。通过生态翻译学的视角研究具有京剧文化和传统老北京风貌的字幕翻译具有一定的理论和实践价值,能够为未来字幕翻译提供一定参考,更好地传播中国文化。

关 键 词:生态翻译学 字幕翻译 《霸王别姬》 三维转换 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象