检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李东芳[1] 汪子仪 LI Dongfang;WANG Ziy
机构地区:[1]北京语言大学汉学与中国学学院,北京100083
出 处:《语言文字应用》2024年第2期79-87,共9页Applied Linguistics
基 金:北京语言大学国际中文教育教改重点项目“国际人才需求+思政元素融入新理路之探索”的资助。
摘 要:跨文化交际能力培养是国际中文教育的核心任务之一。文化教学与语言教学融合,是来华留学生跨文化交际能力培养的基本教学模式。本文基于学界和《参考框架》对跨文化交际能力的描述,结合教学实践,提出具有操作性的“跨文化交际能力培养四个环节”,即“多元文化意识、综合文化知识、跨文化态度、跨文化交际技能”,以期为来华留学生文化教学策略及设计提供有益参考。The cultivation of cross-cultural communication competence is one of the core tasks of international Chinese education.The integration of cultural teaching and language teaching is the basic teaching mode to cultivate the cross-cultural communication competence of international students.Based on the descriptions by scholars and the Framework of Cross-cultural Competence,as well as the teaching practices,the paper puts forward four operational stages of cross-cultural communication competence cultivation,namely diverse cultural consciousness,comprehensive cultural knowledge,cross-cultural attitude and cross-cultural communication skills,providing a basic framework for the cultural teaching strategies and designs for international students in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49