检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:期美曲珍 古格·其美多吉[2]
机构地区:[1]拉萨师范高等专科学校,西藏拉萨850000 [2]西藏大学,西藏拉萨850000
出 处:《中国食品工业》2024年第15期173-176,共4页China Food Industry
基 金:2021年度西藏自治区高校人文社会科学研究项目“西藏全球推介背景下民俗文化词汇英译整理与研究”(项目编号:SK2021-59)阶段性成果。
摘 要:本文基于Aixelá提出的文化专有项(Culture-specific Items)翻译理论,在分析特色词汇在英译实践中普遍采用的策略基础上,以《西藏民俗》的英译本Tibetan Folk Customs为研究对象,分析了译本中存在的问题以及相应的改进策略。同时,还为重要的藏族饮食特色词汇提供了音译文示例,旨在为相关领域的翻译工作提供参考和借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166