检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐金龙[1] XU Jinlong
机构地区:[1]华中师范大学国家文化产业研究中心,湖北武汉430079
出 处:《民俗研究》2024年第5期52-60,158,共10页Folklore Studies
基 金:国家社科基金后期资助暨优秀博士论文出版项目“非物质文化遗产资源转化研究”(项目编号:22FMZB003)的阶段性成果。
摘 要:近些年来,在文旅融合的背景下,非遗与研学旅行跨界融合,双向赋能、互利多赢、相得益彰,对文化传承、教育革新和产业振兴具有重要意义。当前,作为“非遗+教育+旅游”的新兴产业业态,非遗研学旅行取得初步成效,然而从利益主体、学生受体、非遗客体、基地载体四个维度来看,依然存在不少亟须解决的问题,其未来发展需要侧重非遗资源转化的视角,从构建教育传承的一体化格局、强化躬行实践的沉浸式体验、促进文化资源的创造性转化、打造跨界融合的影响力品牌等方面入手,有针对性地探索“实践育人”与“育人实践”双向赋能的理论与实践体系,实现社会效益与经济效益双丰收。In recent years,under the background of the integration of culture and tourism,the cross-border integration of intangible cultural heritage and study tour,which is a two-way empowerment,mutual benefiting and a win-win process,and mutual complementing,is of great significance to cultural inheritance,educational innovation and industrial revitalization.At present,as an emerging industry form of “intangible cultural heritage + education + tourism”,intangible cultural heritage study tour has achieved initial results.However,there are still many urgent problems that need to be dealt with from the four dimensions of interest subjects,student receptors,intangible cultural heritage objects,and base carriers.Its future development needs to focus on the perspective of transforming intangible cultural heritage resources,starting from building an integrated pattern of educational inheritance,strengthening immersive experiences of practical experience,promoting the creative transformation of cultural resources,and creating influential brands of cross-border integration.It is necessary to explore and practise the theoretical and practical system of the two-way empowerment of “practical education” and “educational practice”,achieving both social and economic benefits.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222