检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:高晞[1] Gao Xi
机构地区:[1]复旦大学历史学系,上海200433
出 处:《史学月刊》2024年第10期119-127,共9页Journal of Historical Science
基 金:国家社会科学基金专项项目“十九世纪前欧洲科学家和汉学家视野下的中医西传研究”(2018VJX066)。
摘 要:始自17世纪,西方世界对中国医学和中国医学历史就产生了浓厚兴趣,逐渐形成中国医学史研究的传统并出现一批有代表性的学者,三百年间西方中国医学史的书写经历多种模式和观点的转变。21世纪初随着全球史转向,疾病史和医学史构成全球史叙事的一种模式。全球视野下如何定义“中国医学”和西方学者如何书写中国医学史,他们的关注点、方法论以及问题意识,对中国学者而言都是“他者”的眼光,具有参考价值。为了写好中国医学史,中国学者需要了解海外学者最新的研究旨趣和成果,借鉴与参考他们的研究,重新审视中国医学的定义,思考中国医学的边界。在建立中国学者与西方学者对话机制的同时,让彼此拥有更加全球化的观点,既能兼顾比较又能跨越时空进行连接。The writing of the history of Chinese medicine in the West has undergone various models and perspectives in the past 300 years.With the turn towards global history at the beginning of this century,the history of disease and the history of medicine have become a mode of global historical narrative,making Chinese medicine and epidemics significant research subjects.How to define"Chinese medicine"from a global perspective and how Western scholars write the history of Chinese medicine,focusing on their points of interest,methodologies,and issues,represent the other's perspective for Chinese scholars.This article introduces the latest research approaches and findings of overseas scholars.While drawing on and referring to their research,it re-examines the definition of Chinese medicine and reflects on its boundaries.By establishing a dialogue mechanism between Chinese and Western scholars,it aims to foster more global perspectives,accommodating comparative studies while connecting across time and space.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49