检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:崔凌霄 李淑华[2] CUI Ling-xiao;LI Shu-hua
机构地区:[1]上海交通大学,上海200240 [2]吉林师范大学,吉林四平136000
出 处:《上海翻译(中英文)》2024年第5期37-42,共6页Shanghai Journal of Translators
摘 要:翻译人才培养需要紧跟时代的步伐,培养契合国家战略和语言服务市场需求的多元化人才,2022年翻译专业博士学位(DTI)的成功获批为高层次翻译人才培养提供了新的机遇与挑战。在新时代知识生产模式发生转型的背景下,基于目前学界对DTI教育在培养目标、师资配备和课程设置等方面达成的共识,本文从国家战略需求知识、语言服务市场知识、高端翻译实践知识、技术研究开发知识、翻译专业教学知识等五个方面,探究翻译专业博士的知识能力培养。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7