从“格义”到“况义”——两次西学翻译运动之于文史哲的方法论意义  

在线阅读下载全文

作  者:纪建勋 Ji Jianxun

机构地区:[1]上海师范大学都市文化研究中心,上海200234 [2]上海师范大学人文学院,上海200234 [3]《国际比较文学(中英文)》,上海200234

出  处:《文史哲》2024年第5期21-24,5,165,共6页Literature,History,and Philosophy

摘  要:我的汇报包括两个方面。第一,关于目前人文社科期刊国际化建设方面的一些思考。《文史哲》国际版为期刊界做了一个很好的榜样,我第一个方面的分享主要是围绕我们编辑的《国际比较文学(中英文)》和Cowrie:Comparative and World Literature两本期刊展开。第二,关于两次西学翻译运动之于文史哲的方法论意义,特别是从中外交流1000年和500年两个更长的时段来观察和思考两次西学翻译运动对于本次论坛的主题“翻译与中华文化走向世界”的启示。

关 键 词:西学翻译 《文史哲》 国际化建设 期刊界 国际版 走向世界 文史哲 方法论意义 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象