西学翻译

作品数:54被引量:56H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字历史地理更多>>
相关作者:高黎平张美平李东管新福张景华更多>>
相关机构:宁德师范高等专科学校浙江树人大学皖南医学院湖南科技大学更多>>
相关期刊:《高等学校文科学术文摘》《长春教育学院学报》《文史哲》《安徽工业大学学报(社会科学版)》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省哲学社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
明朝国家翻译实践及当代启示:从“怀柔远人”到“会通超胜”
《浙江工商大学学报》2025年第1期43-52,共10页郭国良 朱焜 
浙江文化研究工程重大项目“‘良渚文明丛书’译丛”(24WH17ZD)。
明朝是中国历史上对外交往繁盛的一个朝代。万邦来朝,傅安、陈诚出使西域,郑和七下西洋,西方传教士入华,皆为证明。相伴而来的是繁荣的翻译活动,从因“怀柔远人”政策而兴起的四夷馆翻译活动,到“会通超胜”思想引发的西学翻译活动,延...
关键词:国家翻译实践 四夷馆 西学翻译 明朝 
从“格义”到“况义”——两次西学翻译运动之于文史哲的方法论意义
《文史哲》2024年第5期21-24,5,165,共6页纪建勋 
我的汇报包括两个方面。第一,关于目前人文社科期刊国际化建设方面的一些思考。《文史哲》国际版为期刊界做了一个很好的榜样,我第一个方面的分享主要是围绕我们编辑的《国际比较文学(中英文)》和Cowrie:Comparative and World Literat...
关键词:西学翻译 《文史哲》 国际化建设 期刊界 国际版 走向世界 文史哲 方法论意义 
近代知识分子对“现代性”在中国的追寻与构建——以赵元任迻译“西学”活动为考察路径被引量:1
《科学技术哲学研究》2024年第1期110-117,共8页聂炜 许明武 
国家社科基金重点项目“百年中国科技典籍英译史料辑录与研究(1921-2021)”(22AYY001)。
近代以来,以知识分子为主导的西学翻译活动为中国输入了新知新识,促成了以理性和科学为主要表征的“现代性”在中国的诸般生发。此间,赵元任借由西学翻译的通道,通过改文革言、引荐科学、汲引美育等活动,与近代知识分子一道,为彼时社会...
关键词:近代知识分子 西学翻译 “现代性” 赵元任 
徐寿在江南制造局的译书事略
《浙江树人大学学报》2023年第4期48-55,共8页张美平 张妤珺 
国家社会科学基金后期资助课题(22FYYB040);杭州市哲学社会科学规划课题(M21JC0562021)。
徐寿不仅是近代中国著名的兵工制造专家、化学家、教育家,而且是著名的翻译家。他以江南制造局翻译馆为平台,与西人傅兰雅等合作译介了16部西学书籍及多篇科学论文。这些译著对处于“学问饥饿”的中国而言,无疑是及时雨,不仅为江南制造...
关键词:徐寿 江南制造局翻译馆 西学翻译 
梁启超与晚清西学翻译被引量:1
《北京档案》2023年第6期60-62,共3页伍媛媛 
梁启超是中国近代思想家、翻译家、史学家,是“戊戌变法”的领袖之一。作为近代中国思想文化领域开启新风气的一代大师,面对中华民族未有之变局,梁启超提倡西学,极力推动外国著作的翻译,以期“兴民权”“开民智”。值此梁启超先生诞辰15...
关键词:戊戌变法 近代思想家 兴民权 梁启超 西学翻译 一代大师 开民智 新风气 
清末民初西学翻译的国家意识及路径探微
《上海翻译》2023年第2期67-72,共6页陈严春 
2021年广东省外语学科专项“东莞城市名片英译有效性研究”(编号:GD21WZX01-09)阶段性成果。
清末民初,亡国灭种成为中国人的集体焦虑,激发了中国人救亡图存的国家意识,官府与民众鲜有一致性地对西方先进知识与技术求知若渴,西学翻译蔚然成风。新知识、新技术、新思潮不断涌现,对中国社会产生了广泛而深远的影响。文章分析清末...
关键词:清末民初 西学翻译 国家意识 路径 
“新翻译史”何以可能
《高等学校文科学术文摘》2022年第2期137-138,共2页屈文生 
关于翻译在我国古代和近代的历史价值,季羡林曾发表过“水论”。“从印度来的水”,指的是汉唐时期经由佛教文献翻译带到中国的印度文化;“从西方来的水”,指的是明末清初和清末民初经由西学翻译带来的技术、民主与科学;质言之,“水”是...
关键词:中国翻译史 西学翻译 文献翻译 季羡林 民主与科学 汉唐时期 翻译活动 清末民初 
晚清民国西学翻译与文化关系研究述评
《阴山学刊》2021年第3期36-41,共6页管新福 
国家社科基金资助项目“近现代报刊翻译理论资料整理与研究”(18BZW112)。
20世纪后半期以来,受翻译研究文化转向的影响,晚清民国西学翻译与文化之间的关系也因之受到学界的不断研究和拓展,成果多元。一是文学史和翻译史著述中文化与翻译关系探析成果较多;二是翻译家个体研究中的社会、历史文化原因分析受到重...
关键词:晚清民国 西学翻译 文化研究 
八十年代西学翻译“丛书热”的出版机制研究
《中国科技翻译》2021年第2期57-59,16,共4页张长明 
广东省哲学社会科学规划项目(GD15XWW11)的部分成果。
八十年代,大规模的西方学术著作译介"丛书热"是我国西学翻译出版史上的标志性事件。本文从八十年代四套代表性译丛的选题策划、译者群体和出版策略,考察新时期西学翻译的出版特征及其运作机制入手,并以此反观我国当下翻译出版从"主动译...
关键词:丛书热 西学翻译 选题策划 翻译出版 
华蘅芳与近代西学翻译被引量:3
《中国科技翻译》2021年第1期61-64,F0003,共5页张美平 
华蘅芳是近代杰出的科技翻译家,于1867年开始从事西学翻译并与徐寿一起创办翻译馆,使之成为近代中国最大的西学翻译中心。自是时起,以迄1900年,华蘅芳译介西书19部,是翻译馆译书最多的华人翻译家之一。此外,他还对译书原则和术语翻译提...
关键词:华蘅芳 近代西学翻译 江南制造局翻译馆 影响 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部