检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080
出 处:《内蒙古财经大学学报》2024年第5期41-44,共4页Journal of Inner Mongolia University of Finance and Economics
基 金:内蒙古自治区2023年研究生教育教学改革项目(JGCG2023089);内蒙古自治区教育科学“十四五”规划课题(NGJGH2022097)。
摘 要:翻译硕士专业学位(MTI)在中国改革开放和社会主义现代化建设事业的背景下应运而生。翻译实践报告是翻译专业硕士学位论文使用率较高的形式,其撰写过程中暴露的问题越来越受到重视。通过分析专家对翻译实践报告评阅的意见,了解内蒙古MTI翻译实践报告现状,在翻译理论、案例分析、原创性、译文质量四个方面总结MTI实践报告变化和存在问题,对翻译人才培养工作提出建议,以期提升翻译硕士人才培养质量。
分 类 号:G643.8[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.134.110.4