档案视角下外国文学引进与译介的文化意义探究  

An Archival Study on the Cultural Significance of Introducing and Translating Foreign Literature

在线阅读下载全文

作  者:金锦[1] JIN Jin(Kaifeng Vocational College of Culture and Arts,Kaifeng 475000)

机构地区:[1]开封文化艺术职业学院,开封475000

出  处:《山西档案》2024年第9期107-109,116,共4页Shanxi Archives

基  金:2023年河南省教育厅人文社会科学研究一般项目“新时代背景下高职院校通识课程的改革与实践研究”(项目编号:2023-ZDJH-746)。

摘  要:立足档案视角,以外国文学引进与译介活动为研究对象,通过梳理不同历史时期的引进译介档案,考察引进译介活动的发展脉络、主体特征、译介策略等,进而探讨其在中外文化交流、本国文学创新发展、国家文化软实力建设等方面的积极作用。研究认为,档案视角能够为外国文学引进与译介研究提供重要的文献依据和历史线索,有助于还原引进译介活动的真实图景、揭示跨文化互动的复杂机制。Anchored in the archival perspective,this paper delves into the introduction and translation of foreign literature.By systematically sorting through the archives of translation activities across various historical periods,it examines the developmental trajectory,principal characteristics and translation strategies.Furthermore,it explores the constructive role of these activities in fostering cultural exchange between China and foreign countries,promoting the innovation of native literature,and enhancing national cultural soft power.The study posits that the archival perspective not only offers essential documentary support and historical context for research on foreign literature introduction and translation,but also unveils the intricate dynamics of crosscultural interaction,thereby restoring a truthful picture of these translation endeavors.

关 键 词:档案 外国文化 译介 文化意义 

分 类 号:G270[文化科学—档案学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象