检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵亘[1] ZHAO Gen(College of Foreign Language,Tongji University,Shanghai 200092,China)
出 处:《大连大学学报》2024年第5期16-25,共10页Journal of Dalian University
基 金:上海市社科规划一般课题“改革开放四十年中国女性小说多模态德译与中国形象建构研究”(2019BYY026)。
摘 要:论文收集中国改革开放以来41部女作家德译作品,使用GeM模型建立中国当代女作家小说多模态德译语料库,从基础层、版式层和修辞层对库内语料进行切分、标注和量化分析。基础层切分语言模态和图片模态;版式层标注各个译本的字体、字号、页面设计等版式风格;修辞层标注译本内图文关系。全面解读40余部德译作品的多模态语篇特征,分析德语世界译介中国女作家小说历时变化和共性特征。By collecting 41 German translation works of contemporary Chinese women writers,this paper uses GeM model to establish its multimodal German translation database,and analyzes the corpus from the basic level,format level and rhetoric level.The base level focuses on language mode and picture mode.The format level on the font,size,page design,etc.The rhetoric level on the relationship of texts and pictures.The multimodal discourse features and the diachronic changes are well researched.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.110