中国当代女作家小说多模态德译语料库建设研究  

Research on the Construction of Multimodal German Translation Database of Contemporary Chinese Female Writers

在线阅读下载全文

作  者:赵亘[1] ZHAO Gen(College of Foreign Language,Tongji University,Shanghai 200092,China)

机构地区:[1]同济大学外国语学院,上海200092

出  处:《大连大学学报》2024年第5期16-25,共10页Journal of Dalian University

基  金:上海市社科规划一般课题“改革开放四十年中国女性小说多模态德译与中国形象建构研究”(2019BYY026)。

摘  要:论文收集中国改革开放以来41部女作家德译作品,使用GeM模型建立中国当代女作家小说多模态德译语料库,从基础层、版式层和修辞层对库内语料进行切分、标注和量化分析。基础层切分语言模态和图片模态;版式层标注各个译本的字体、字号、页面设计等版式风格;修辞层标注译本内图文关系。全面解读40余部德译作品的多模态语篇特征,分析德语世界译介中国女作家小说历时变化和共性特征。By collecting 41 German translation works of contemporary Chinese women writers,this paper uses GeM model to establish its multimodal German translation database,and analyzes the corpus from the basic level,format level and rhetoric level.The base level focuses on language mode and picture mode.The format level on the font,size,page design,etc.The rhetoric level on the relationship of texts and pictures.The multimodal discourse features and the diachronic changes are well researched.

关 键 词:多模态语料库 德语译介 女作家 

分 类 号:H042[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象