赵亘

作品数:18被引量:13H指数:2
导出分析报告
供职机构:同济大学外国语学院更多>>
发文主题:德语译介词汇共同语语词更多>>
发文领域:语言文字文学政治法律自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《小说评论》《德语人文研究》《大连大学学报》《山西大同大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:上海市哲学社会科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中国当代女作家小说多模态德译语料库建设研究
《大连大学学报》2024年第5期16-25,共10页赵亘 
上海市社科规划一般课题“改革开放四十年中国女性小说多模态德译与中国形象建构研究”(2019BYY026)。
论文收集中国改革开放以来41部女作家德译作品,使用GeM模型建立中国当代女作家小说多模态德译语料库,从基础层、版式层和修辞层对库内语料进行切分、标注和量化分析。基础层切分语言模态和图片模态;版式层标注各个译本的字体、字号、页...
关键词:多模态语料库 德语译介 女作家 
《阿伽门农导言》与洪堡的翻译理论
《山西大同大学学报(社会科学版)》2024年第5期106-111,共6页赵亘 
上海市社科规划一般课题“改革开放四十年中国女性小说多模态德译与中国形象建构研究”(2019BYY026)。
洪堡于1816年将《阿伽门农》这部古希腊悲剧译为德语。在译文导言中,洪堡结合自身对语言的哲学思考与翻译经验,阐述了他对翻译行为与译者角色持有的看法。相较于洪堡其他的语言哲学著作,《阿伽门农导言》尤其直观与完整地展现了洪堡的...
关键词:《阿伽门农》 洪堡 翻译 语言哲学 
中德文学视角下的中国当代女性小说译介——以王安忆为例
《济南职业学院学报》2024年第1期114-118,共5页赵亘 
2019年上海市社科规划一般课题“改革开放四十年中国女性小说多模态德译与中国形象建构研究”(项目编号:2019BYY026)的部分研究成果。
德语世界译介王安忆作品可以分为三个阶段,文学关系衍变带动着译介活动发展转向,树立德语世界眼中的中国当代女性小说样貌。通过文本分析,在初期,相同的文学主题产生共鸣,促进德语世界对王安忆小说的接受。继而,中德两国文学都迈入了转...
关键词:中德文学关系 译介 女性小说 王安忆 
德语世界对王安忆作品的译介及作家形象建构
《苏州教育学院学报》2021年第5期80-86,共7页赵亘 
上海市哲学社会科学规划一般课题(2019BYY026)。
德语世界对王安忆作品的译介传播可以划分为三个阶段,三个阶段的译文风格与质量存在差异。传播、翻译与阐释三者在译介初期共同塑造了王安忆在德语世界反思性的文学新星形象;但到了中期,三者不再步调一致,在翻译误读的推动下,逐步打造...
关键词:王安忆 德语世界 翻译 形象建构 
德国学界关于元交际的讨论对元话语识别的启示
《德语人文研究》2021年第1期47-53,共7页王颖频 赵亘 
同济大学“欧洲研究”一流学科建设项目“欧洲思想文化与中欧文明交流互鉴”子项目资助课题“德汉演讲类政治语篇元话语对比研究”(项目编号:1100141405)阶段性成果。
20世纪70年代以来,元话语因其多功能性得到学界的普遍关注和研究,英美学界运用元话语这一术语,德国学界更多称元交际。本文从梳理德国学界相关讨论出发,结合具体实例,探讨元交际的实质及对元话语识别的启示。元交际/元话语作为言外行为...
关键词:元交际 元话语 言外行为标记 元话语识别 元话语手段 
“等值”视域下的法律术语翻译
《语言教育》2018年第3期76-83,共8页赵亘 
同济大学人文社会科学青年基金"认知视角下的德汉名词性法律术语翻译研究"(项目编号wx0110020170709)的阶段性成果
法律术语翻译是翻译领域重要的研究内容之一。长期以来,指导术语翻译的思想原则是"等值",采用的方法有概念等值、功能等值以及直译等。通过对《德国民法典》总则及其汉译本中的53项核心法律术语翻译实例进行语形结构和义素特征对比发现,...
关键词:德汉翻译 法律术语 等值 语形 语义 
新时期中国女性作家在德语世界的译介与接受被引量:2
《小说评论》2017年第5期109-115,共7页赵亘 
汉学家顾彬(Wolfgang Kubin)曾提出以1979年为新中国文学史发展的分界线。①1979年之后,中国文学界的个性化声音日益鲜明,中国的文学作品呈现了更为丰富多样的形式、主题和内容,进入了一个“新时期”。而在德国,对于中国当代文学...
关键词:中国文学史 “新时期” 女性作家 译介 世界 德语 中国当代文学 个性化声音 
翻译交际的关联顺应模式
《英语知识》2013年第1期69-74,84,共7页赵亘 
本文以关联论和顺应论为基础,介绍两者在翻译研究中的优劣以及现有的将两者相结合的模式的研究成果。在关注翻译活动作为交际行为特殊性的前提下,本文尝试对现有两者相结合模式的研究成果做出进一步的诠释。根据本文的关联-顺应模式,译...
关键词:关联 顺应 翻译交际 
浅谈新求精中级Ⅰ精读课程的教学内容安排
《德语学习》2012年第3期66-71,共6页赵亘 王轶 
通过教学理论与实践技巧的不断推广,多数教师已经开始重视教学时学生的接受过程,而非一股脑儿地将备课资料全部灌输给学生。但这些方法和技巧的运用,更多地侧重于课文或者某个语言点,而忽视了课文之间的联系和每个单元的整体进度安排。
关键词:教学内容 精读课程 求精 进度安排 理论与实践 接受过程 备课资料 语言点 
从构词角度略谈Jahreswort被引量:1
《德语学习》2012年第2期58-61,共4页王轶 赵亘 
德国语言协会发布的2011年德国年度词(Jahreswort)已经新鲜出炉。1.Stresstest 压力测试 2.
关键词:构词 压力测试 杠杆原理 杠杆效应 德国 语言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部