中德文学视角下的中国当代女性小说译介——以王安忆为例  

在线阅读下载全文

作  者:赵亘[1] 

机构地区:[1]同济大学,上海200092

出  处:《济南职业学院学报》2024年第1期114-118,共5页Journal of Jinan Vocational College

基  金:2019年上海市社科规划一般课题“改革开放四十年中国女性小说多模态德译与中国形象建构研究”(项目编号:2019BYY026)的部分研究成果。

摘  要:德语世界译介王安忆作品可以分为三个阶段,文学关系衍变带动着译介活动发展转向,树立德语世界眼中的中国当代女性小说样貌。通过文本分析,在初期,相同的文学主题产生共鸣,促进德语世界对王安忆小说的接受。继而,中德两国文学都迈入了转型探索阶段,作家的创作尝试获得德语世界关注,进一步推动了译介。而两国文学都进入多元化发展时期之后,世界文学舞台上的角逐与竞争,掺杂了多种因素影响,最终使王安忆小说的德译草草收场。

关 键 词:中德文学关系 译介 女性小说 王安忆 

分 类 号:I207.4[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象