中国茶诗英语翻译的意境传达与文化意蕴  

在线阅读下载全文

作  者:高玥 

机构地区:[1]山西工商学院,山西太原030000

出  处:《福建茶叶》2024年第11期143-145,共3页Tea in Fujian

摘  要:将中国茶诗译为英语,既是跨文化交流,也承载着文化传承的重任。文章深入探讨了茶诗英译中意境与文化意蕴传达的重要性,剖析了语言、文化背景及意象修辞转换等挑战,并提出了意象重构、修辞适应和文化补充等策略。特别强调了文化负载词的处理与背景补充在跨文化对话中的核心作用,指出茶诗翻译不仅是文字转换,更是中西文化互鉴的桥梁,有力推动了中国茶文化的国际传播,也为跨文化文学翻译提供了实践与理论支持。

关 键 词:中国茶诗 英语翻译 意境传达 文化意蕴 跨文化交流 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象