检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:靳舒迪
机构地区:[1]中北大学人文社会科学学院,山西太原030051
出 处:《海外英语》2024年第19期4-6,共3页Overseas English
基 金:中北大学第19届研究生科技立项:国际传播视域下山西省非遗文化术语规范化翻译研究(项目编号:20231947)。
摘 要:中国的非物质文化遗产是人们了解中国传统文化的重要途径,同时也是研究和翻译的重点。文章以山西省非物质文化遗产术语翻译研究为例,探讨了该领域的现状,并分析了术语翻译对传承非物质文化遗产的重要性,重点讨论了如何有效构建推动山西非物质文化遗产国际传播的术语翻译策略。文章通过深入挖掘山西丰富的非遗文化资源,以国际传播为视域,提出并研究术语规范化的策略和方法。这一研究将有助于促进山西非遗文化的国际传播,推动中华文化的多元共生。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7