检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵瑾
机构地区:[1]西北政法大学,陕西西安710021
出 处:《塑料工业》2024年第11期184-185,共2页China Plastics Industry
摘 要:在全球化迅速发展的今天,跨文化交流日益频繁,其中语言翻译扮演了桥梁的重要角色,特别是在专业领域,如化工行业,其英语翻译的准确性直接影响到科研、生产以及国际合作的效率与安全。化工英语翻译不仅涉及专业术语的准确理解和应用,更包含了深入的文化背景知识和跨文化交际能力,故而探究跨文化语境下化工英语翻译的特点与技巧,不仅有助于提升翻译质量,确保信息的正确传达,同时也促进了国际间的技术交流和文化理解。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.237.31