中国古典诗歌《问刘十九》中的意象英译  

在线阅读下载全文

作  者:韩正虎 王刚 

机构地区:[1]常州大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第32期3-6,共4页English Square

基  金:国家社科基金项目“英国社会转型期乡村诗歌研究”(项目号:19BWW086)。

摘  要:中国古典诗歌《问刘十九》地方诗学特征显著:诗行以名词句呈现,意象勾连统一。本文将《问刘十九》中的意象英译置于语义、思维和逻辑三个维度:着眼意象的语义概念,主观认知及空间逻辑。译者在翻译实操中,保持意象的语义概念之真,以语境再生概念意义;保持意象的思维认知之善,以妥善处理并具象显现主观认知;保持意象的逻辑统一之美,以复刻他者视域中的整体美感:凭借这三个手段,实现诗歌从地方性向世界性的知识转化。

关 键 词:地方性 世界性 《问刘十九》 意象英译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象