意象英译

作品数:68被引量:84H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:严晓江何旭明王筱廖顺珠韩慈红更多>>
相关机构:南通大学辽宁师范大学西北师范大学西安外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省哲学社会科学基金国家社会科学基金湖北省社会科学基金中国博士后科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
体认翻译学视域下《长生殿》意象英译
《花溪》2024年第14期0128-0129,共2页赵云 
《长生殿》是清代戏剧家洪昇的代表作,与孔尚任的《桃花扇》齐名,被誉为清初传奇双壁。《长生殿》不仅在中国古代戏剧史上占有一席之地,而且其对中国古代文化、历史、宗教、社会等多方面的表现,彰显了深刻的思想内涵。其意象的翻译不仅...
中国古典诗歌《问刘十九》中的意象英译
《英语广场(学术研究)》2024年第32期3-6,共4页韩正虎 王刚 
国家社科基金项目“英国社会转型期乡村诗歌研究”(项目号:19BWW086)。
中国古典诗歌《问刘十九》地方诗学特征显著:诗行以名词句呈现,意象勾连统一。本文将《问刘十九》中的意象英译置于语义、思维和逻辑三个维度:着眼意象的语义概念,主观认知及空间逻辑。译者在翻译实操中,保持意象的语义概念之真,以语境...
关键词:地方性 世界性 《问刘十九》 意象英译 
“求真”与“务实”——保罗·克罗尔《孟浩然诗歌》意象英译管窥
《湖南工程学院学报(社会科学版)》2023年第4期49-56,共8页王玥颖 
近年来,孟浩然诗歌的海外译介取得了一些进展,然而国内对孟诗海外译介的研究还需进一步加深。本文以保罗·克罗尔《孟浩然诗歌》译本为蓝本,以译者行为批评理论模式中的“求真-务实”连续统评价系统为理论基石。研究发现克罗尔译本在翻...
关键词:“求真-务实” 《孟浩然诗歌》 保罗·克罗尔 自然意象 人文意象 
唐诗意象英译的认知范畴转换研究被引量:1
《海外英语》2023年第19期62-64,共3页符璐璐 苏秀云 
作为中华文化的瑰宝,唐诗一直以来受到各界学者的广泛研究。意象是诗人意识活动的产物,是诗人思维认知的体现,诗人主要借其传达意志,抒发情感。在认知语言学的范畴转换相关理论的指导下,通过对比分析树木、风和红豆三个意象的两种英译本...
关键词:范畴转换 唐诗 意象 英译 
帕尔默文化语言学视角下《早寒江上有怀》意象英译比较分析
《英语广场(学术研究)》2022年第34期3-6,共4页赵倩玉 严晓江 
江苏社科英才资助项目“古诗英译的中国传统文化价值传承研究”(202042)的系列成果之一。
孟浩然《早寒江上有怀》中的意象独具特色。意象是帕尔默文化语言学理论的核心概念之一。译者在翻译意象时,应利用已有知识充分理解原文,把握源语与目标语的特点,从语言和文化的层面对原文进行全面分析。译者可以运用保留意象、改写意...
关键词:帕尔默文化语言学 意象英译 《早寒江上有怀》 
《庄子》鲲鹏意象英译比较研究
《英语广场(学术研究)》2022年第36期3-6,共4页吴冬月 
2021年江苏省研究生科研创新计划“出世与入世的抉择——庄子与莫尔的比较研究”的阶段性成果,项目编号KYCX21_3167。
鲲鹏意象是《庄子》塑造出来的第一个同时也是最具代表性的文学和文化符号,深刻影响了中国古代文人的精神世界。《庄子》从19世纪末出现首个英译本开始,至今已有近20个译本。本文择选各个时期的主要译本共十余种,就鲲鹏意象在英译本中...
关键词:鲲鹏 意象 英译 比较 
《雨霖铃》意象英译的归化和异化比较研究
《大众文艺(学术版)》2022年第20期93-95,共3页皇甫娅楠 李天贤 
《雨霖铃》是宋代词人柳永的代表作之一,整首词运用了一系列的意象,描绘出了词人与恋人惜别时难舍难分的情景,也侧面流露出作者对仕途的绝望。文章选取了许渊冲、徐忠杰二位译者的《雨霖铃》英译本,从归化与异化翻译策略,分析译者翻译...
关键词:《雨霖铃》 意象 归化与异化 
认知诗学视角下《沁园春·雪》革命意象英译实践研究
《湖南第一师范学院学报》2022年第5期84-89,共6页张昀霓 陈清 
湖南省哲学社会科学基金项目“毛泽东诗词革命特质英译象似性研究”(17JD22)。
认知诗学主张在体验认知的基础上识解诗中的心理意象和整体意境,强调阅读认知的体验性、突显性和整体性。就《沁园春·雪》的革命意象英译而言,体验性有助于从诗人的革命生活和译语读者的文化生活定位译语表达的革命基调;突显性有助于...
关键词:革命意象 英译 认知诗学 
关联理论视角下刘三姐山歌意象英译探究被引量:2
《汉字文化》2022年第18期126-128,共3页梁敏娜 魏晓晴 
2020年大学生创新创业训练项目;广西壮族自治区立项项目“刘三姐歌谣英译实践与研究”(编号:202013830072)的阶段性成果
刘三姐山歌是广西各民族文化的结晶,具有鲜明的地域文化特色,蕴含着丰富多彩的意象。受不同的生态环境、社会文化、文学传统等因素影响,中英语言和文化存在诸多差异,因此,山歌中各类意象的英译具有较高的难度。本文基于关联理论对刘三...
关键词:刘三姐山歌 关联理论 意象 汉英翻译 
中国传统诗学概念“意象”的英译研究被引量:1
《外国语文研究》2021年第6期53-62,共10页章艳 
"意象"是中国传统诗学中的核心概念,"意""象"并立,但以"意"为鹄的。因此,"意象"不等于"象",在英译时不应简单地对应于image或imagery。通过观察国内文献中"意象"一词的英译发现,翻译界和比较文学界的学者在英语摘要中普遍使用image来表...
关键词:中国传统诗学 “意象”英译 深度翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部