帕尔默文化语言学视角下《早寒江上有怀》意象英译比较分析  

在线阅读下载全文

作  者:赵倩玉 严晓江[1] 

机构地区:[1]南通大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2022年第34期3-6,共4页English Square

基  金:江苏社科英才资助项目“古诗英译的中国传统文化价值传承研究”(202042)的系列成果之一。

摘  要:孟浩然《早寒江上有怀》中的意象独具特色。意象是帕尔默文化语言学理论的核心概念之一。译者在翻译意象时,应利用已有知识充分理解原文,把握源语与目标语的特点,从语言和文化的层面对原文进行全面分析。译者可以运用保留意象、改写意象和省略意象的方法再现原诗风韵。

关 键 词:帕尔默文化语言学 意象英译 《早寒江上有怀》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象