检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赛汉其其格[1] Saihanqiqige(Chifeng University,Chifeng 024000,China)
机构地区:[1]赤峰学院,内蒙古赤峰024000
出 处:《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2024年第12期6-9,共4页Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
摘 要:红山文化是中国新石器时代晚期的代表性文化,在中国古代文化史上占有重要地位。随着中华优秀传统文化“走出去”战略的推进,红山文化的国际传播变得尤为重要,但红山文化在外宣翻译过程中面临诸多挑战。文章通过对红山文化外宣翻译现状的分析,探讨其面临的困境和成因,并提出相应的优化对策,建议通过多元主体参与、提升翻译质量、拓宽传播渠道以及培养专业翻译人才等措施,推动红山文化的有效国际传播,提升其全球影响力。Hongshan Culture is a representative cultural phenomenon of the late Neolithic period in China and holds an important position in the history of ancient Chinese culture.With the promotion of the"going global"strategy for excellent traditional Chinese culture,the international dissemination of Hongshan culture has become particularly important.However,Hongshan culture faces many challenges in the process of external promotion and translation.The article analyzes the current situation of external translation of Hongshan Culture,explores the difficulties and causes it faces,and proposes corresponding optimization strategies.It is suggested to promote the effective international dissemination and enhance the global influence through measures such as involving multiple stakeholders,improving translation quality,expanding communication channels,and cultivating professional translation talents.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.171.178