“走西口”民歌歌词文本翻译策略描写研究——以王宏印《西北回响》为例  

在线阅读下载全文

作  者:岳祥云 林爱爱 

机构地区:[1]内蒙古科技大学,内蒙古包头014010

出  处:《海外英语》2024年第23期56-59,共4页Overseas English

基  金:内蒙古自治区哲学社会科学规划项目“一带一路”背景下“走西口”民歌歌词文本翻译策略体系研究(项目编号:2022NDC195)。

摘  要:“走西口”民歌反映了“走西口”历史时期的人文风貌、民族融合及区域文化交融,其歌词文本翻译策略研究对于西北文化外宣具有理论价值和实际意义。文章以《西北回响》为个案,从中择选适切的民歌译例,对“走西口”民歌歌词文本进行翻译策略描写研究,以期对民歌“译出”这一较新的社会实践活动提供参考。

关 键 词:“走西口”民歌 歌词文本 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象