检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:贾婧
机构地区:[1]山东科技大学,山东青岛266000
出 处:《海外英语》2024年第24期19-21,共3页Overseas English
摘 要:随着经济全球化的迅猛发展,各国之间的相互依赖性不断增强,在此过程中,翻译的作用就逐渐凸显出来。又由于各国间语言习惯、文化背景、思维方式及宗教信仰等方面大相径庭,翻译过程中技巧的使用也就尤为重要。《小妇人》是19世纪中期美国著名女作家Louisa May Alcott的经典之作,曾被誉为“千万女性的成长经典”。文章将以《小妇人》为例,针对刘春英、陈玉立这一译本,对其中的翻译技巧与策略进行分析研究,深入探讨译者在翻译过程中对语言的处理及情感的修饰,总结翻译经验,了解中英文化差异。
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15