检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:施红梅 王敏 Shi Hongmei;Wang Min(School of Foreign Languages,Dali University,Dali,Yunnan 671003,China)
出 处:《大理大学学报》2025年第1期44-48,共5页Journal of Dali University
基 金:云南省教育科学规划项目(BC23027);云南省研究生优质课程建设项目(云学位[2022]8号文件)。
摘 要:随着AI时代的到来,尤其是ChatGPT的问世,翻译专业受到很大冲击。民族地区地方高校急需改进现有的MTI人才培养模式。以国家翻译能力为视角,以民族地区高校MTI人才培养为研究对象,探讨构建AI时代民族地区高校MTI人才培养的新模式。提出要紧密结合AI时代特点和民族地区的地域特点,顺应国家翻译能力培养的需求,从MTI培养方案的设计入手,构建创新模式:培养集“良好的政治品格—扎实的语言功底—鲜明的专业特色优势—良好的翻译技术能力—强烈的译者语言服务意识—较强的思辨能力”于一体的高素质翻译专业人才。With the arrival of the AI era,especially the emergence of ChatGPT,the translation major has been greatly impacted.Local universities in ethnic minority areas urgently need to revamp their existing MTI talent training models.From the perspective of national translation capability and taking the MTI talent training in ethnic minority area universities as the research object,this paper explores the construction of a new model for MTI talent training in the AI era.It is proposed to closely combine the characteristics of the AI era and the regional characteristics of ethnic minority areas,conform to the needs of cultivating national translation capacity,and start from the design of the MTI training program to construct an innovative model:to cultivate high-quality translation professionals with"good political character,solid linguistic skills,distinctive advantages in specialized features,good technical skills in translation,strong sense".
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38