新时代徽商文化国际传播的困境与出路  

Dilemmas and Solutions in International Communication of Huizhou Merchant Culture in the New Era

在线阅读下载全文

作  者:吴宜涛 WU Yi-tao(School of Foreign Studies,Anhui Polytechnic University,Wuhu,241000,Anhui)

机构地区:[1]安徽工程大学外国语学院,安徽芜湖241000

出  处:《蚌埠学院学报》2025年第1期64-68,共5页Journal of Bengbu University

基  金:安徽工程大学质量工程项目(2024jyxm91);安徽省质量工程项目(2022jyxm127,2023xjzlts037)。

摘  要:在新时代背景下,安徽省政府响应“中国文化走出去”“讲好中国故事”的文化国际传播政策,积极推动徽商文化的对外传播,取得了一些成绩,但仍面临着译介资料匮乏、对外传播方式单一、语言表达有待改进、人才储备不够、传播效果不好等困境。基于文化翻译理论和传播学理论,徽商文化的国际传播可以从宏观对策和微观翻译策略两方面改进,借助多模态翻译和文创产业平台,打造文化翻译智才库,实现互动性传播、共情传播,多维度地译介徽商文化,为进一步提高中国传统文化的国际传播力和影响力提供参考。In the new era,in response to the international communication policy of“sharing Chinese culture with other countries”and“telling China’s stories well”,the government of Anhui province actively promotes the international communication of Huizhou merchant culture,which has made some achievements.However,it still faces difficulties such as inadequate translated materials,single communication method,unidiomatic expressions,shortage of qulified talents,and unsatisfactory communicative effect.Based on cultural translation theory and communication theory,the international communication of Huizhou merchant culture can be improved from measures at macro level and translation strategies at micro level.By utilizing multimodal translation and the platform of cultural and creative industry,a cultural translation talent pool can be established to achieve interactive and empathetic communication and achieve multi-dimensional international communication of Huizhou merchant culture.By exploring the international communication of Huizhou merchant culture,it provided reference in this paper for further enhancing the international capacity and influence of traditional Chinese culture.

关 键 词:文化翻译 对外传播 多维度 策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] G127[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象