赖斯文本类型理论视角下新闻英语被动语态的翻译——以《经济学人》为例  

在线阅读下载全文

作  者:郑翠云 唐艳芳 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院 [2]嘉兴大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第35期43-46,共4页English Square

摘  要:新闻英语强调客观性和公正性,着重陈述事实,被动语态的大量使用成为新闻英语翻译研究的一大难点。本文根据赖斯文本类型理论,以《经济学人》为例来剖析英语新闻中被动语态的翻译策略,探究不同语境下如何将英语被动句恰当地转换为汉语主动句、汉语无主句、汉语判断句或汉语被动句。

关 键 词:赖斯文本类型理论 被动语态 《经济学人》 新闻英语 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象