意象分类和语义分层视角下古诗英译的文化承载力分析  

在线阅读下载全文

作  者:王翎人 

机构地区:[1]武汉大学外语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2025年第1期11-14,共4页English Square

摘  要:中国古诗作为人们表达情感与思想的重要媒介,是中国传统文化的重要组成部分。在推进中国文化海外传播的背景下,古诗中特有的意象与节奏模式是中外译者与学者的重要研究课题。本文结合意象分类和语义分层的相关理论,探讨古诗英译的文化承载力。本文期望为读者和译者提供一个崭新视角来审视、翻译中国古诗,并为中国古典诗歌乃至其他文学作品的翻译提供参考。

关 键 词:古诗英译 文化承载力 意象分类 语义分层 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象