三维转换视角下《黄帝内经》浅刺疗法英译比较  

Comparison of english translations of shallow stimulation therapy in the Yellow Emperor's Inner Classic from the perspective of three-dimensional transformation

作  者:叶志琼 吴椋冰[1] YE Zhiqiong;WU Liangbing

机构地区:[1]广西中医药大学,广西南宁530200

出  处:《广西中医药大学学报》2025年第1期89-93,共5页Journal of Guangxi University Of Chinese Medicine

基  金:广西壮族自治区中医药管理局中医药人才队伍建设专项-范郁山广西名中医传承工作室(编号:2023017-05-07);广西中医药大学人文社会科学研究面上项目(编号:2021MS012)。

摘  要:浅刺疗法为针刺部位较浅、刺激量较小的一种疗法,具有近于无痛、疗效显著的特点。《黄帝内经》中记载大量关于浅刺疗法的论述,是浅刺疗法的理论基础。其翻译工作具有很高的文化价值和实践意义。三维转换是翻译适应选择论的翻译方法,强调翻译过程中语言维、文化维和交际维的转换。该文整理出《黄帝内经》浅刺疗法相关条文,从吴连胜英译本、李照国英译本和文树徳英译本中提取相应译文,从三维转换视角对译文进行对比研究,从中借鉴吸收三本译本的优点,以期为浅刺疗法翻译标准化研究提供参考,助力浅刺疗法的国际交流和传播。

关 键 词:三维转换 黄帝内经 浅刺疗法 英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象