对“意义大于形象”转述的再创作  

在线阅读下载全文

作  者:林巍 

机构地区:[1]杭州师范大学外国语学院翻译研究所

出  处:《中国翻译》2025年第1期180-185,共6页Chinese Translators Journal

摘  要:在翻译中,一般认为译者是不自由的,因为他必须服从原作的内容与形式。然而,也并非绝对,在一定程度上,他又是自由的,即在表达的方式和程度上,有着相当可发挥的余地,因而翻译也被认为是一种再创作。特别是,关于“意义”与“形象”关系的转述,由于涉及到形象思维,便给译文留下了更大的扩展空间。

关 键 词:内容与形式 转述 扩展空间 形象思维 翻译 自由 创作 意义 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象