基于功能对等理论的生物医药文本翻译实践报告  

在线阅读下载全文

作  者:杨洪娟[1] 李雯 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院,山东青岛266400

出  处:《海外英语》2025年第1期13-15,19,共4页Overseas English

基  金:山东科技大学研究生导师指导能力提升项目(KDYC18024)。

摘  要:随着国际经济的快速发展,各个国家之间的交流日益密切,在生物医药领域的交流也日益加深。生物医药类文本作为国内外生物医药借鉴与交流的重要载体,其翻译需求日益增加,因此对生物医药类文本进行翻译研究显得尤为重要。生物医药类文本具有专业性强、缩略语多、抽象名词多、句式复杂等特点。本篇翻译实践报告以奈达的功能对等理论为指导,分别运用了直译、意译、被动转主动法和语序转换法进行翻译,更加符合目的语读者的阅读习惯。

关 键 词:功能对等理论 生物医药文本 被动转主动法 语序转换法 意译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象