检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨扬
出 处:《海外英语》2025年第2期143-145,共3页Overseas English
基 金:2024年陕西服装工程学院教育教学改革研究项目(项目编号:2024SZZX027)。
摘 要:大学英语汉英翻译教学的思政教育,不仅要培养教师和学生的思政意识,注重学生的双语转换和思想文化交流过程的同步,还需具备一定的文化艺术和思想政治素养,学会用外语讲好中国故事。在汉英翻译实践中要肩负起对外传播中国积极形象的责任和使命,服务国家治理、国家形象建构和国家文化传播。文章探讨了在大学英语汉英翻译教学中融入课程思政素材的路径。通过分析课程思政理念,结合翻译素材选取、教学模式探索和评价模式优化,提出了保障翻译教学思政育人效果的策略,以达成翻译教学实践的育人目标。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.233