译者行为批评视角下布依族民间文学《王玉连》英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:存婉嘉 殷艳[1] 

机构地区:[1]中国民用航空飞行学院,四川广汉618300

出  处:《现代教育与实践》2025年第3期7-9,共3页MODERN EDUCATION AND PRACTICE

摘  要:《王玉连》是布依族的重要民族史诗,承载民族历史与文化,体现中国文化的独特价值。少数民族文学的国际传播对于“讲好中国故事”至关重要,也契合“一带一路”倡议和人类命运共同体的目标。目前,袁微的英译版本是唯一英文译本,具有重要学术价值。本文基于周领顺的译者行为批评理论,从译内行为与译外行为出发,评析英译的“译内效果”与“译外效果”,探讨译者的动机、策略及挑战,为中国少数民族文学的国际传播提供参考。

关 键 词:少数民族文学 译者行为批评理论 王玉连 英译 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象