检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:白玉寒 BAI Yu-han(North China University of Water Resources and Electric Power,Zhenzhoug,450000,China)
机构地区:[1]华北水利水电大学外国语学院,郑州450000
出 处:《语言与翻译》2024年第4期45-51,共7页Language and Translation
基 金:国家社科基金重点项目,少数民族地区国家通用语言推广普及策略研究(22AZD151)。
摘 要:实践证明,现有普通话语音规范已不能满足当前普通话的多层面需求。基于此,本文认为应尊重时代需求建立一个双重语音规范标准的普通话概念,以小切口疏大困局,对现有普通话语音规范进行微调,把“以北京语音为基础音”作为广义的普通话语音规范,适用于通用语;“以北京语音为标准音”作为狭义的普通话语音规范,适用于标准语。通用语和标准语兼容于一个普通话概念,以定义的形式明确下来,这样不仅有助于新时期下推普工作“普及和提高”目标的顺利实现,也有助于中文的国际传播,提升普通话的向心力和影响力。Under the current evaluation of Mandarin pronunciation standards,numerous unstandard Mandarin versions have emerged,making a single pronunciation standard insufficient for today's multifaceted needs.We should respect contemporary demands and establish a concept of Mandarin with dual pronunciation standards.This approach would address broad issues through small adjustments:using'Beijing-based pronunciation'as a broad standard for general use;and'Beijing-standard pronunciation'as a narrow standard for formal use.Both general and formal Mandarin would coexist within the same concept,clearly defined by their respective roles.This not only facilitates the achievement of the'popularization and enhancement'goals in new times but also promotes Chinese language international travel,enhancing the cohesion and influence of Mandarin.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.72.54