分析化学文献的英汉平行语料库构建及应用  

在线阅读下载全文

作  者:张金焕[1] 

机构地区:[1]山西工商学院外国语学院,太原030000

出  处:《应用化学》2025年第1期145-146,共2页Chinese Journal of Applied Chemistry

基  金:2023年山西省社科联高校外语教学与研究专项课题(No.SXSKLY2023SX0043);2023年山西工商学院教改课题(No.JG202331)资助。

摘  要:分析化学是一门关注物质组成、结构和性质的科学,在环境监测、食品安全等领域有着广泛应用。英汉双语平行语料库对于英、汉双语教学、翻译、研究等均具有重要的作用。随着全球化的深入发展,分析化学领域的国际交流日益频繁,英语已成为学术共同体的主要交流语言。中国每年都有大量分析化学研究成果发表,其中很多以英文形式呈现。本文通过构建英汉平行语料库,系统考察英汉语言的内部规律和外部差异,可以洞察不同语言的表达方式,优化人工翻译策略,为学术交流提供语言支持。

关 键 词:英汉平行语料库 双语教学 英汉双语平行语料库 分析化学研究 外部差异 内部规律 学术共同体 国际交流 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] O65[理学—分析化学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象