梁启超小说翻译活动的行动主义研究  

在线阅读下载全文

作  者:唐凤菱 谭平 

机构地区:[1]贵州财经大学外语学院,贵州贵阳550025

出  处:《文教资料》2024年第20期18-21,共4页CULTURAL & EDUCATIONAL LITERATURE

摘  要:梁启超在晚清时期的小说翻译活动展现了鲜明的社会启蒙特征。本文从提莫志克行动主义翻译理论的“抵抗”与“介入”概念出发,探讨梁启超在译介过程中所“抵抗”的对象及其翻译与出版过程中的“介入”策略。本文发现,梁启超的小说翻译活动旨在抵抗封建专制、社会腐败、传统思想的桎梏等,为实现这一目标,他进行了多种形式的“介入”,具体包括运用通俗易懂的文体形式以扩大思想传播的覆盖面,以及通过创办报刊构建新思想传播与政治启蒙的重要平台,这不仅推动了新思想的传播,也在晚清社会的文化转型与政治变革中发挥了重要作用。

关 键 词:梁启超 小说翻译 行动主义 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象