检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《文教资料》2024年第20期18-21,共4页CULTURAL & EDUCATIONAL LITERATURE
摘 要:梁启超在晚清时期的小说翻译活动展现了鲜明的社会启蒙特征。本文从提莫志克行动主义翻译理论的“抵抗”与“介入”概念出发,探讨梁启超在译介过程中所“抵抗”的对象及其翻译与出版过程中的“介入”策略。本文发现,梁启超的小说翻译活动旨在抵抗封建专制、社会腐败、传统思想的桎梏等,为实现这一目标,他进行了多种形式的“介入”,具体包括运用通俗易懂的文体形式以扩大思想传播的覆盖面,以及通过创办报刊构建新思想传播与政治启蒙的重要平台,这不仅推动了新思想的传播,也在晚清社会的文化转型与政治变革中发挥了重要作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15