检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘小琳 王兴臣[2] 姬琳(指导)[2] LIU Xiaolin;WANG Xingchen;JI Lin(Shandong University of Traditional Chinese Medicine,Shandong Province,Jinan 250013,China;Department of Encephalopathy,The Second Affiliated Hospital of Shandong University of Traditional Chinese Medicine,Shandong Province,Jinan 250001,China)
机构地区:[1]山东中医药大学,山东济南250013 [2]山东中医药大学第二附属医院脑病科,山东济南250001
出 处:《光明中医》2025年第1期41-44,共4页GUANGMING JOURNAL OF CHINESE MEDICINE
基 金:山东省中医药科技项目(No.2020M021);国家中医药管理局全国名老中医专家传承工作室建设项目(No.国中医药人教函[2022]75号)。
摘 要:参术汤出自《兰室秘藏》,临床常用于补中益气汤证湿热气滞较重者,具有益气升阳、清热燥湿等功效。名老中医王兴臣临床常以参术汤缓解帕金森病非运动症状及运动症状,如失眠、便秘、流涎、疲乏、运动迟缓等。此文阐述了从脾胃论治帕金森病的重要意义,参考李东垣善治脾胃且善用风药的临床配伍特点,以参术汤肝脾同调来治疗帕金森病,为临床提供一种可行的辅助治疗思路。Shenzhu decoction comes from Lanshi Secret Collection.It is often used in clinical practice to Buzhong Yiqi decoction for severe dampness-heat qi stagnation.It has the effects of beneficial qi raising yang,clearing heat and drying dampness.Distinguished veteran doctor of traditional Chinese medicine Wang Xingchen often used Shenzhu decoction to relieve non-motor symptoms and motor symptoms of Parkinson's disease,such as insomnia,constipation,salivation,fatigue,slow movement and so on.This paper expounded the significance of treating Parkinson's disease from the spleen and stomach,and referred to the clinical compatibility characteristics of Li Dongyuan,who is good at treating the spleen and stomach and makes good use of wind medicine,so as to provide a feasible auxiliary treatment idea for Parkinson's disease.
关 键 词:颤证 帕金森病 益气扶正法 肝脾同调法 参术汤 王兴臣
分 类 号:R74[医药卫生—神经病学与精神病学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30