检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马志儒 Ma Zhiru(Tianjin Foreign Studies University,Tianjin,300204,China)
机构地区:[1]天津外国语大学,天津300204
出 处:《语言与文化研究》2025年第2期142-145,共4页Language and Culture Research
基 金:天津外国语大学研究生科研创新项目“中央文献译者身份研究:建构、认同与选择”(2023YJSB001)的阶段性研究成果。
摘 要:本文以知网数据库(CNKI)在2003年至2023年之间所收录的译者身份研究论文作为数据来源,借助CiteSpace等信息可视化软件工具,结合文献计量方法,从高影响力作者、高频关键词、以及突变专业术语等方面,对243篇相关论文中所展现的译者身份的研究路径、研究热点和未来展望进行可视化分析,尝试探讨译者身份为何并揭示译者身份研究的基本态势,旨在对我国译者身份相关研究以及翻译学科的发展提供一定的参考和借鉴。This article investigates the concept of translator identity using papers collected from the CNKI database between 2003 and 2023 as data sources.By utilizing CiteSpace,an information visualization software tool,this study conducts a bibliometric analysis of 243 papers to examine the approaches,trends,and future prospects in translator identity research.The analysis aims to elucidate the nature of translator identity and review the evolving trends in this field,ultimately providing a reference for the development of translation studies in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7