女性主义观念在中国女性翻译中的自觉表现——以《毕淑敏双语美文》朱虹译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:陈颖 

机构地区:[1]闽江师范高等专科学校外语商贸学院,福建福州350000

出  处:《湖南大众传媒职业技术学院学报》2024年第1期66-69,共4页Journal of Hunan Mass Media Vocational and Technical College

基  金:福建省教育科学“十四五”规划2022年度“协同创新”专项课题“‘双减’背景下小学生英语核心素养测评”(编号:Fjxczx22-433)的研究成果之一。

摘  要:分析《毕淑敏双语美文》朱虹译本,可以提升对译者性别意识敏感度和译者主体性的思考,也为中西文化交流提供了新的路径。作为具有女性主义意识且作品受到西方读者认可的中国女性译者,朱虹采用词句选择、结构变化、内容增补与删减等归化翻译策略,以具有中国特有的方式翻译原文,阐释了中国女性的生活及内心世界,能让外国读者更好地了解中国,有助于推动中西方文化交流。

关 键 词:女性主义 翻译 朱虹 《毕淑敏双语美文》 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象