检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王颖梓 WANG Ying-zi;Marina Soler JORGE(School of Journalism and Communication,Nanjing Normal University,Nanjing,Jiangsu 210023;Academy of Philosophy,Literature and Humanities,Federal University of São Paulo,Guarulhos,Brazil 07252-312)
机构地区:[1]南京师范大学新闻与传播学院,江苏南京210023 [2]圣保罗联邦大学哲学、文学与人文科学学院,巴西瓜鲁柳斯07252-312
出 处:《艺术百家》2024年第6期132-138,共7页Hundred Schools In Arts
基 金:国家留学基金委2023—2024学年中国政府奖学金高级进修生项目提供资金支持。
摘 要:近年来,跨国流媒体平台的不断发展为中国影视作品的海外传播拓宽了渠道,使得中国故事、中国声音得以传播到更广阔的世界舞台。中国影视作品在巴西的传播是一个比较新的现象,尚未得到太多关注。然而,巴西电视剧消费者对中国影视作品的兴趣与日俱增,专注于亚洲影视作品的流媒体平台也在巴西流行。文章通过考察中国电视剧在巴西的传播与接受情况,探讨跨国流媒体平台和粉丝群体对中国电视剧海外传播的助推作用。The continuous expansion of transnational streaming platforms in recent years has largely diversified the routes for disseminating Chinese film and television works abroad.This is bringing Chinese stories and narratives to a broadened stage of cultural interactions where more international audiences have access to Chinese audio-visual prod⁃ucts.The dissemination of Chinese TV dramas in Brazil is a relatively new topic that has not received much attention.However,it is possible to see a growing interest in Chinese TV products among Brazilian consumers.This interest has been accompanied by the popularization of streaming platforms focused on Asian TV programs in Brazil.This paper ex⁃amines the spread and reception of Chinese TV dramas in Brazil,with a special focus on the role of streaming platforms that operate across borders,as well as on the emergence of Chinese TV fandom in Brazil.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38