检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:苗青
机构地区:[1]上海中侨职业技术大学外国语学院,上海201514
出 处:《海外英语》2025年第3期21-25,共5页Overseas English
基 金:2022年上海高校青年教师培养资助计划重点推荐项目:“三全育人,花开有声”——大学英语课程思政构建与实施路径研究。
摘 要:在当今信息化飞速发展的时代,文化传播面临着新的机遇和挑战。如何运用辩证发展的眼光看待中国典籍的翻译,仍然是需要深化研究的重要课题。文章主要从认知范畴理论出发,对《三字经》进行认知解构,并以翟理斯和赵彦春的译文为例,论证概念隐喻在译介活动中的重要作用,阐明原型范畴与典籍翻译之间的关系,探讨译者如何在典籍译介活动中建构自己的符号意义体系。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49