《后汉书》“召诣校书部”斠考——兼谈“校书”与“召诣”  

A Study of“Zhaoyi Jiaoshu Bu”(召诣校书部)in the Book of the Later Han——With Discussions on“Jiaoshu”(校书)and“Zhaoyi”(召诣)

在线阅读下载全文

作  者:陶智 Tao Zhi(College of Humanities and Law,Jiaxing University,Jiaxing,Zhejiang 314001)

机构地区:[1]嘉兴大学文法学院,浙江嘉兴314001

出  处:《嘉兴大学学报》2025年第2期70-76,共7页Journal of Jiaxing University

基  金:国家社科基金后期资助项目(22FYYB057);浙江省社科规划冷门绝学重点项目(21LMJX05Z)。

摘  要:《后汉书》卷四〇上《班固传》“召诣校书部”,颇多疑意。“召诣校书部”不误。东汉时当置有校书部,非惟“校书郎”可称“校书”,任职校书者皆可称为“校书”,“校书”又可为校书部之官署名。从语言上看,“召诣”非召往拜谒之义,而为“召某人诣某地”之省,即征召某人前往某地的意思。因此,“召诣”后定承接处所名,作“召诣校书郎”则文辞难通。另《续汉志·百官志》“兰台令史,六百石”脱“人”字,本当作“兰台令史,六人,百石”。The phrase“zhaoyi Jiaoshu Bu”(召诣校书部)in the“Biography of Ban Gu”in Volume 40 of the Book of the Later Han has raised many questions.This phrase is correct.During the Eastern Han Dynasty,there was indeed a Bureau of Textual Criticism(Jiaoshu Bu,校书部),where not only those holding the title of“jiaoshulang”(校书郎,editor)but all personnel involved in textual criticism could be referred to as“jiaoshu”(校书,editing clerk).Moreover,“jiaoshu”could also denote the official institution responsible for this task.From a linguistic perspective,“haoyi”(召诣)does not mean“to summon someone to pay homage”but rather is an abbreviation of“zhao mouren yi moudi”(召某人诣某地,to summon someone to a specific place).Therefore,it would be awkward if the phrase is“zhaoyi jiaoshulang”because“zhaoyi”must be followed by a location name,not an official title.Additionally,it is noted that in the Continuation of the Book of Han's section on officials,the entry“lantailingshi,liubai dan”(兰台令史,六百石)should include the character“ren”(人,person),thus correctly reading“lantailingshi,liuren,baidan”(兰台令史,六人,百石,Lantai scribes,six persons,salary grade 100 dan).

关 键 词:《后汉书》 校书 召诣 征诣 

分 类 号:K234.204.2[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象