检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王宁[1]
机构地区:[1]山东中医药大学期刊社
出 处:《采写编》2025年第3期86-88,共3页Journalism & Media Studies
基 金:山东省高校期刊高质量发展建设项目(编号:JYTQKB202218)。
摘 要:本文以《山东中医药大学学报》为例,梳理目前中医药科技期刊英文摘要翻译存在的问题,分析原因并总结提升英文摘要质量的策略建议。文章具体以《山东中医药大学学报》2020年至2021年发表的281篇论文为研究对象,运用定性分析法对内容进行深入分析,揭示存在的问题,并提出提升英文摘要质量的合理建议。研究发现目前中医药科技期刊英文摘要主要存在术语标准不统一、语法错误、格式不规范、机器翻译、中英文题目不一致、依托单位书写不当、关键词不对应、内容缺如等问题。而出现问题的原因主要为作者不重视、编辑素养不足及中医药英语标准化工作不完善等。为提升英文摘要质量,编辑人员应进一步提升专业素养,强化责任意识,努力成为复合型人才;作者需要不断提高英文写作能力,尽可能地达到“信、达、雅”的翻译要求;且需进一步完善国际公认的翻译标准及规范。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.26