检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]江苏大学外国语学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2025年第5期26-29,共4页English Square
基 金:江苏省研究生科研与实践创新计划项目,项目批准号:KYCX24_3895。
摘 要:阐释学的核心聚焦文本的理解与阐释,探讨意义、作者、文本、读者以及理解之间的复杂关系。翻译与阐释均被视为对文本深入理解的体现,也是对原文精准且富有洞察力的重新表达。本文以阐释学四步骤翻译理论为指导探究许渊冲《诗经》英译,旨在为诗歌翻译实践提供参考,助力中国文化经典走向世界。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49