形象与书写:燕行使视域中的清朝朝鲜通事  

Image and Writing: The Qing Dynasty Joseon Tongshi in the Sight of the Joseon Envoys'

在线阅读下载全文

作  者:李丹 Li Dan(School of History and Culture,Shandong Normal University)

机构地区:[1]山东师范大学历史文化学院

出  处:《当代韩国》2025年第1期103-113,共11页Contemporary Korea

基  金:山东省社会科学规划研究项目“清代朝鲜通事外交信息传递研究”(项目批准号:22DLSJ07)的阶段性成果。

摘  要:清朝朝鲜通事即朝鲜语翻译人员,选拔自八旗朝鲜人,负责中朝两国语言传译和事务交涉。朝鲜通事与朝鲜贡使接触最为频繁,成为朝鲜顺利完成使事的重要协助者。朝鲜贡使在燕行见闻日记中对这一群体的姓名、性格、好恶、出身、样貌、语言翻译、生活习俗、周旋事务、情报传递和收受贿赂等各个方面观察细致入微。朝鲜贡使视域中的清朝朝鲜通事形象,既是客观存在的,亦不排除他者的想象和扭曲。这不仅能够弥补清朝史料所见朝鲜通事形象单薄之不足,而且可以反观深受“小中华”意识影响的朝鲜贡使对朝鲜通事不屑交往的态度,以及对其形象书写的政治立场与历史语境。The Qing dynasty official Joseon tongshi(通事)was the Joseon interpreter, selected from the Koreans who were included in the Eight Banners.They are responsible for the language interpretation and negotiations between Qing dynasty and Joseon dynasty. The Joseon Tongshi had the most frequent contact with the Joseon envoys and became an important assistant for Joseon dynasty to successfully complete its mission.The Joseon envoys observed name, personality, likes and dislikes, background, appearance, language translation, daily customs, mediation affairs, intelligence transmission, and bribery of this group in detail in the YanXing Lu.The image of Qing dynasty Joseon Tongshi in the perspective of Joseon envoys is not only objective, but also cannot exclude the imagination and distortion of others.This can not only make up for the shortcomings of the image of Joseon Tongshi seen in the historical materials of the Qing dynasty, but also reflect on the attitude of the Joseon envoys, who were deeply influenced by the awareness of “ Xiaozhonghua”, towards Joseon tongshi who disdain communication, as well as their political stance and historical context in writing their images.

关 键 词:清朝 朝鲜通事 译官 燕行使 中朝关系 

分 类 号:G63[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象