模因论视角下民航安全口号的英译研究  

English Translation of Civil Aviation Safety Slogans from a Memetic Perspective

在线阅读下载全文

作  者:郑嘉怡 朱波[1] ZHENG Jiayi;ZHU Bo

机构地区:[1]南京航空航天大学,南京市211106

出  处:《中国科技翻译》2025年第1期34-37,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:安全是民航业的生命线,随着行业发展,民航安全问题日益凸显。本研究以中国民用航空局官网发布的典型民航安全口号为研究语料,运用模因论视角,深入分析民航安全口号的语言特征及其文化内涵。研究探讨了直译、意译、加注等多种翻译策略的灵活运用,并结合民航安全文化特点,为中国民航安全口号的英译实践提供理论指导和方法参考。Safety stands as the lifeline of civil aviation,and its significance continues to grow with industry develop-ment.This study examines typical aviation safety slogans collected from the Civil Aviation Administration of China's official website,employing memetic theory to analyze their linguistic features and cultural implications.The research explores the flexible application of various translation strategies,including literal translation,free translation,and an-notation,while considering the characteristics of aviation safety culture.The findings aim to provide theoretical guid-ance and methodological references for the English translation of Chinese civil aviation safety slogans.

关 键 词:民航安全口号 安全文化 模因论 英译 翻译策略 

分 类 号:F56[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象