检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田艺珉[1] Tian Yimin
机构地区:[1]故宫博物院书画部
出 处:《故宫学刊》2023年第2期186-202,共17页Journal of Gugong Studies
摘 要:清乾隆三十五年(1770),乾隆专辟学诗堂合箧弆藏重经辨订的《诗经图》是延续乾隆早年“以诗设教”的文治之政,彰显了其正统的文治地位,使唐时“成教化,助人伦”的书画要义转化成得王道化成之本,强调书画同六籍之功,与乾隆内府编纂《石渠宝笈》的目的高度一致。不仅如此,其考订《诗经图》的方法与分类贮藏成为《石渠宝笈》鉴藏的典范,成就了乾隆“左图右史”的编纂理想而传示宇内。In 1770,during the 35th year of the Qianlong reign,an important literary endeavor took place with the establishment of the Hall of Studying the Classic of Poetry(Xueshi tang).This hall was specifically created to house the recompiled Illustrations of the Classic of Poetry,marking a continuation of the emperor’s earlier efforts to promote edification through poetry.This initiative demonstrated Qianlong’s commitment to upholding the traditional principles of civil governance and transforming the significance of painting and calligraphy,which held great prominence during the Tang dynasty.The aim was to elevate these art forms to serve as vehicles for moral perfection and ethical enrichment,aligning them with the foundational principles of a virtuous ruler.Moreover,this undertaking mirrored the purpose of the Six Classics and shared a striking resemblance to the compilation of the Precious Collection of the Stone Moat(Shiqu baoji),which was curated by the Qianlong imperial court.The approach employed in editing and categorizing the Illustrations of the Classic of Poetry served as a template for the compilation of the Precious Collection of the Stone Moat.The endeavors showcased Qianlong’s principle that involved juxtaposing pictures and historical narratives together within the pages of a book,and spread far beyond the imperial court.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49