检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]华南理工大学外国语学院,广州510641 [2]龙岗中学,深圳518122
出 处:《翻译研究与教学》2022年第2期120-129,共10页Translation Research and Teaching
基 金:国家社科基金项目“数据驱动的英语语音能力评估标准创建研究”(项目编号:22BYY089)的阶段性成果
摘 要:本研究以2016—2020年全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译实务试题为样本,采用基于论证的效度验证模式,通过对试题和《考试大纲》的文本分析以及对比考试开发者的构念描述(《考试大纲》)和试题,检验其内容效度。研究结果为该考试域描述主张(考试任务的设计考虑了相关目标语言使用域)和分数解释主张(操作化构念能够解释预期分数)提供了证据支持,但仍需完善《考试大纲》设计,并保持不同考次试题难度的一致性。Following the argument-based approach to validation,this paper aims to examine the content validity of practical translation test in CATTI Level Ⅱ(20162020)by conducting text analysis of test items and Test Specification,and comparing description of constructs,or the Test Specification prepared by test developers,with test papers.The results provide empirical support to the domain description claim(The test items are relevant to the target language use domain)and score explanation claim(The expected scores are attributed to a clearly defined construct).Nonetheless,it is necessary to improve design of Test Specification and ensure consistency of item difficulty across different test times.
关 键 词:全国翻译专业资格(水平)考试 二级笔译实务 内容效度 基于论证的效度验证 文本分析
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7