全国翻译专业资格(水平)考试

作品数:44被引量:50H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:王斌华胡松王志刘琛赵玉闪更多>>
相关机构:广东外语外贸大学首都师范大学利兹大学武汉大学更多>>
相关期刊:《安阳师范学院学报》《西安外国语大学学报》《外语测试与教学》《译苑新谭》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
口译资格考试评分方法研究--兼及CATTI考试二十年回顾式分析
《西安外国语大学学报》2024年第4期103-108,共6页黄敏 王斌华 
国家留学基金委青年骨干教师出国研修项目“翻译职业化与翻译资格考试研究”(项目编号:202106275016)的阶段性研究成果。
评分方法的确定是语言测试设计的关键。分析性评分法和整体评分法各具优缺点,在确定评分方法时,除需考虑欲测构念的理论界定,还需分析具体测试任务情景。尽管口译能力由多个成分构成,口译测试理论上应采用分析性评分法,但口译资格考试...
关键词:口译资格考试 全国翻译专业资格(水平)考试 评分信度 评分方法 整体评分法 
口译资格考试的评分员培训机制研究——CATTI考试二十年回顾被引量:1
《外语电化教学》2024年第3期56-61,共6页黄敏 王斌华 
国家留学基金委青年骨干教师出国研修项目“翻译职业化与翻译资格考试研究”(项目编号:202106275016)的阶段性成果。
该研究通过回顾分析CATTI口译考试二十年的评分员培训实践,借鉴语言测试学的相关研究成果,为大规模、高风险的口译资格考试提出了一个贯穿评分全过程的评分员培训机制。首先,评前培训应坚持标准化流程,确保评分员对评分标准和评分量表...
关键词:全国翻译专业资格(水平)考试 口译资格考试 评分信度 评分员培训 回顾式分析 
宁波大学浙江翻译研究院
《宁波大学学报(人文科学版)》2024年第3期F0002-F0002,共1页
宁波大学浙江翻译研究院成立于2015年,屠国元教授任研究院院长,辛红娟教授任研究院副院长。研究院现有教授10余名,其中,享受国务院政府特殊津贴专家1人,教育部新世纪优秀人才2人,教育部全国翻译教育指导委员会专家委员1人,教育部全国大...
关键词:全国翻译专业资格(水平)考试 教育指导委员会 中国外文局 大学外语教学 包玉刚 屠国元 宁波大学 翻译 
担当国家使命 培育译界英才 为国家翻译能力建设作出新贡献——在翻译资格考试二十周年座谈会上的讲话
《中国翻译》2024年第1期5-8,共4页杜占元 
在2024年即将到来之际,我们举办全国翻译专业资格(水平)考试二十周年座谈会暨专家委员会换届大会,回顾过往、总结经验、展望未来,共同探讨新时代新征程上翻译资格考试工作的新使命新任务,共同谋划加强国家翻译能力建设的思路举措,很有...
关键词:翻译资格考试 翻译能力 全国翻译专业资格(水平)考试 中国翻译协会 中国外文局 展望未来 换届大会 管理与实施 
翻译资格测试对翻译专业学生英语学习的反拨作用研究——以CATTI三级笔译测试为例
《电脑迷》2023年第14期55-57,共3页姜秋勇 
2021年山东第一医科大学(山东省医学科学院)校级教改项目“翻译测试对学生英语学习过程的反拨作用实证研究”(项目编号:2021XY050);2021年山东省教育教学“十四五”规划项目“‘一带一路’背景下山东民俗文化对外翻译课程建设研究”(项目编号:2021ZC024)。
全国翻译专业资格(水平)考试是提高和证明翻译专业学生能力的重要途径之一,而国内对于该考试的反拨作用研究却相当匮乏。鉴于此,本研究采用量性研究和质性个案研究相结合的方法,深入分析了翻译专业学生的备考预期和实际报名人数少、学...
关键词:全国翻译专业资格(水平)考试 翻译专业学生 反拨作用 
MTI教育与翻译资格考试的衔接:现状与建议被引量:2
《北京第二外国语学院学报》2023年第2期48-59,共12页杨冬敏 
教育部人文社会科学研究青年基金项目“中、美、澳三国翻译资格考试效度对比研究”(项目编号:15YJC740115);陕西师范大学研究生教育教学改革研究项目“大数据时代以翻译技术为导向的MTI教育改革与创新研究”(项目编号:GERP-21-52)的阶段性成果。
作为一种专业学位教育,MTI教育需要加强与翻译行业及语言服务业的联系,而翻译资格考试在翻译行业中的地位和作用决定了在MTI教育和翻译资格考试之间建立衔接机制的必要性。本研究调研分析了国内外专业翻译人才培养和翻译资格考试的衔接...
关键词:MTI教育 翻译资格考试 全国翻译专业资格(水平)考试 衔接机制 
真实性视角下的CATTI英语二/三级考试笔译任务特征研究
《外语测试与教学》2022年第2期41-48,60,共9页梅欢 陈慧麟 
上海外国语大学校级规划项目“基于智能翻译教学系统的学生译后编辑能力的诊断与培养研究”(项目编号:2020114060)的阶段性成果。
CATTI旨在评估考生翻译能力,其任务特征体现了考试的命题质量,且在很大程度上决定考试能否达到其测评目的。本文结合笔译活动的特点,基于Bachman&Palmer的语言任务特征框架,形成笔译任务特征框架。根据该框架,选取2019—2020年CATTI英语...
关键词:全国翻译专业资格(水平)考试 笔译实务 任务特征 命题质量 真实性 
口译测试的反拨效应实证研究——以全国翻译专业资格(水平)考试为例
《翻译界》2021年第2期43-62,共20页吴文梅 
2018年度教育部人文社会科学研究一般项目“翻译专业本科教育阶段学生译员的口译学能研究”(项目编号:18YJA740028)的阶段性研究成果
本文基于休斯(Hughes,1993)的PPP反拨效应模式,以及奥尔德森和沃尔(Alderson&Wall,1993)的反拨效应假设等理论成果,探索了口译测试的反拨效应。本文以全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)口译考试为例,使用考试、问卷调查与深度访谈等研...
关键词:口译测试 CATTI 反拨效应 实证研究 
卡西欧电子辞典与CATTI项目管理中心达成战略合作
《留学》2021年第5期20-20,共1页戴晨 张禹 
近日,CATTI项目管理中心(开棣教育科技(北京)有限公司)与卡西欧(中国)贸易有限公司签署了战略合作协议。双方将优势互补,在电子辞典研发与推广、CATTI翻译大赛、日语考试等领域加强合作,并推荐卡西欧电子辞典E-R系列为全国翻译专业资格...
关键词:全国翻译专业资格(水平)考试 全国翻译专业资格考试 电子辞典 卡西欧 翻译大赛 项目管理中心 日语考试 客观评分 
中国需要世界,世界也需要中国——专访中国外文局原副局长兼总编辑黄友义被引量:2
《对外传播》2019年第10期20-22,1,共3页谭震 荆江 黄友义 
黄友义,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任,《习近平谈治国理政》(第一卷、第二卷)英文版定稿人之一,全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任,全国翻译专业学位研究生...
关键词:《习近平谈治国理政》 全国翻译专业资格(水平)考试 中国翻译协会 中国外文局 中国翻译研究 原副局长 《大中华文库》 副总编辑 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部