汉语二语教材改编文本和原文本语言特征对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:吴继峰[1] 胡韧奋 彭一平 

机构地区:[1]首都师范大学国际文化学院,北京100048 [2]北京师范大学国际中文教育学院,北京100875 [3]北京理工大学外国语学院,北京100081

出  处:《对外汉语研究》2024年第2期81-93,共13页

基  金:国家语委全球中文学习联盟研究专项“面向国际中文教育的教材难度调控与应用效能研究”(项目号:YB145—28);教育部中外语言交流合作中心国际中文教育中外联合研究专项“基于新标准的智能化语言分析技术研究”(项目号:22YH04ZW)资助

摘  要:本文采用中文文本自动分析工具L2C-Rater、L2C-Cohesion和中文版CTAP的71项指标,考察了中级汉语水平教材改编文本和原文本的语言特征差异。研究发现在字、词、短语、搭配、句子、语法点、连贯性七个层面的51项指标上存在显著差异,主要表现为:与原文本相比,教材改编文本的词汇多样度、词汇复杂度和句法复杂度更低,但语法点密度和连贯性更高。通过文本质性分析,对造成差异的原因进行了解释。研究结果有助于教材编写者和授课教师更准确地判断改编文本和原文本的语言差异,改进教材文本和学习者二语水平的匹配程度。

关 键 词:汉语二语 教材改编文本 原文本 语言特征 对比研究 

分 类 号:H195.4[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象